Gái nhiều đời chồng mặc nhiều áo mới, trai nhiều đời vợ đóng khố lưỡi cày
Direct English translation
A woman with many husbands wears many new shirts, a man with many wives wears a plowshare loincloth.
Giải thích tiếng Việt
Câu này chê bai, mỉa mai người có nhiều đời vợ hoặc chồng, cho rằng phụ nữ qua nhiều đời chồng thì được lợi còn đàn ông qua nhiều đời vợ thì dễ sa sút, thiệt thòi. Thường dùng với sắc thái đùa cợt hoặc phê phán theo quan niệm dân gian cũ.
English explanation
This saying mocks people who have had multiple spouses, suggesting in old folk belief that a woman may benefit from several marriages while a man may end up impoverished or disadvantaged. It is typically used humorously or critically and reflects traditional attitudes.